Translation of "io che" in English


How to use "io che" in sentences:

Te lo dico io che succede.
Well, I will tell you what's happening.
Sono io che credo che tu stia lavorando per al-Qaeda.
I think you're working for al-Qaeda.
E io che cazzo ne so?
Why am I even sitting here?
E io che cavolo ne so?
Beats the hell out of me.
E io che pensavo fossimo amici.
And I thought we were best friends.
E io che cazzo devo fare?
What do you want me to do?
E io che ci posso fare?
Well what am I supposed to do about it?
E io che pensavo che le mie battute fossero stupide.
And I thought my jokes were bad.
Sono io che comincio a fare la colletta ai miei spettacoli, ma devo stare lì fisicamente e farmi aiutare dalla gente, e contrariamente al ragazzo della band di apertura, ho fatto tanta pratica nello stare là in piedi.
I become the hat after my own gigs, but I have to physically stand there and take the help from people, and unlike the guy in the opening band, I've actually had a lot of practice standing there.
Potreste infatti avere anche diecimila pedagoghi in Cristo, ma non certo molti padri, perché sono io che vi ho generato in Cristo Gesù, mediante il vangelo
For though ye have ten thousand instructors in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
Sono io che dovrei scusarmi con te.
It is I who should be apologising to you.
E io che pensavo che fosse la mia famiglia quella messa male.
I thought my family was fucking screwed up.
E lo raccontai più o meno nello stesso modo in cui l'ho raccontata a voi, Tipper ed io che guidavamo, Shoney's, catena economica per familie, e quello che disse il signore.
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said -- they laughed.
E io che pensavo che quelle di Sex and the City avessero dei gusti volgari.
And I thought those "Sex and The City" girls had gaudy taste.
orbene, sono io che do testimonianza di me stesso, ma anche il Padre, che mi ha mandato, mi dà testimonianza
I am one who testifies about myself, and the Father who sent me testifies about me."
So io che cosa fare perché, quando sarò stato allontanato dall'amministrazione, ci sia qualcuno che mi accolga in casa sua
I know what I will do, so that when I am removed from management, they may receive me into their houses.'
No, sono io che dovrei scusarmi.
No, I'm the one who should be sorry.
No, sono io che mi scuso.
No, I'm the one who's sorry.
E io che diavolo ne so?
How the hell do I know?
Sono io che do gli ordini!
What are you doing? I'm in charge here.
E io che cosa dovrei fare?
And what am I supposed to do?
Sono io che me ne vado.
The way this works is I go.
Sono io che dovrei chiederti scusa.
I'm the one that should be sorry.
E io che c'entro con questo?
What does that have to do with me?
Sono io che ti ho deluso.
I'm the one who let you down.
Non sono io che devo perdonarti.
I'm not the one you need to ask forgiveness from.
Te lo dico io che sta succedendo.
That's ridiculous. Look, I'll tell you what's going on, okay?
Sono io che faccio le domande.
I'll be the one asking questions.
E io che temevo di dover tornare a mani vuote.
And here I was... worried we might turn up empty-handed.
Un uomo, io, che vale piu' di 20 miliardi di dollari... viene inseguito dagli assassini della CIA.
A man, me, who is worth over 20 billion dollars is now being chased by CIA assassins. That's the truth.
Ed io, che alzi le mani, per favore.
And I need you to put your hands up, please.
E io che c'entro con tutto questo?
Then what have I got to do with all this?
Sono io che ho chiamato la polizia.
I'm the one who called it in, see?
E io che speravo in un piano tattico che non implicasse il martirio.
And I was hoping for some sort of tactical plan that didn't involve martyrdom.
Proprio come mi vuole lui, ma sono io che decido le regole del gioco.
Just as he wants me. I'm the one who gets to make all rules.
Sono io che ho scelto te.
It is I who chose you.
Non sono io che faccio le regole.
I'm not the one who makes the rules.
Non siete voi che avete scelto me, ma sono io che ho scelto voi, e vi ho costituiti perché andiate e portiate frutto, e il vostro frutto rimanga; affinché tutto quello che chiederete al Padre, nel mio nome, egli ve lo dia.
16 You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you might go and bear fruit—fruit that will last—and so that whatever you ask in my name the Father will give you.
Questa sono io che suono il mio pianoforte immaginario.
That is me playing my imaginary piano.
Abramo riprese e disse: «Vedi come ardisco parlare al mio Signore, io che sono polvere e cenere..
And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, which am but dust and ashes:
1.2258429527283s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?